简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

يدلي بشهادة في الصينية

يبدو
"يدلي بشهادة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 作证
  • 指证
أمثلة
  • وبالتالي، فإن الشاهد الذي يدلي بشهادة ضدهم يكون هو في وضع ضعيف للغاية.
    这样,针对他们作证的证人特别脆弱。
  • فقد رُفض طلبه دعوة شاهد كان يمكن أن يدلي بشهادة مهمة.
    他请求邀请其见证人,因为他的证词是重要的,但这一请求被拒绝了。
  • وفي هذه الحالات، قد يُسمح للطفل الإدلاء بشهادته دون أن يرى المدعى عليه، أو أن يدلي بشهادة من مكان خارج قاعة المحكمة.
    在此种案件中,法院可允许儿童与被告隔开作证,或从法庭外的某个地点作证。
  • (ج) اسم أو عنوان أو صورة أي شاهد أدلى أو سوف يدلي بشهادة في محاكمة تنظر في أي جريمة من الجرائم المنصوص عليها في قانون منع الإرهاب لعام 2002؛
    (c) 依照2002年《防止恐怖主义法》审判或将要审判的案件之任何证人之姓名、地址或照片;
  • لا يجوز لدائرة من دوائر المحكمة أن تطلب من الشاهد الذي يمثل أمامها، ويكون زوجا للمتهم أو ابنا له أو أحد والديه، أن يدلي بشهادة يمكن أن تؤدي إلى تجريم المتهم.
    到本法院出庭的证人,如果是被告人配偶、子女或父母,分庭不能责令该 证人作出任何可能归罪于被告人的陈述。
  • ويوصَى بأن تُعدَّل هذه المادة بحيث تنص على أنَّ الشخص الذي يحرِّض على الإدلاء بشهادة زور أو يتدخل في الإدلاء بالشهادة أو في تقديم الأدلة يعاقَب بصفته جانيا وليس مساعدا لشاهد يدلي بشهادة زور.
    建议修订该条,规定诱使提供虚假证言或干扰证言或证据提供者应按犯罪人处罚,而不是按作伪证证人之从犯处罚。
  • وفي ولاية قضائية أخرى كان التشريع مقتصرا على الأفعال التي تمنع الشاهد من الحضور في الإجراءات الجنائية ولا يشمل الحالات التي يحضر فيها الشخص ولكن يدلي بشهادة زور أو حالات التعرّض لجميع فئات الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    在另一个法域,立法仅限于防止证人在刑事诉讼中出庭的行为,并不涵盖此人出庭但提供虚假证词的情况或干扰各类执法人员的情况。
  • )ب( الحصول على شهادة حين تكون هناك أسباب، تستند إلى بيانات ملموسة ومحددة، لﻻعتقاد بأن الشخص قد يتعرض للعنف أو للتهديد، أو يعرض عليه مال أو منافع أخرى أو يوعد بالحصول عليهما من أجل الحيلولة بينه وبين اﻹدﻻء بالشهادة أو لكي يدلي بشهادة الزور؛
    (b) 应获取一个人的证词,条件是根据所掌握的具体数据,有理由认为该人可能受到暴力、威胁、金钱或其他好处的诱惑或许诺,使其不要作证或作伪证;
  • 313- ويتعين على الشاب المستفيد من هذه الإعانة أن يقدم كشف حساب موثّقاً عن الطريقة التي أُنفقت بها الإعانة، وأن يدلي بشهادة على إنفاقها للأغراض التي أقرتها سلطة الوصاية، وذلك في غضون ثلاثين يوماً من استخدام المبلغ وخلال فترة لا تتجاوز اثني عشر شهراً من تاريخ إبرام العقد المعني (عقد البيع أو الإيجار مثلاً).
    在组建家庭补助使用后三十天内,并且不迟于有关合同(比如,出售或租赁合同)订立之日起十二个月内,青年人应提交对帐单,并出具证明文件,说明组建家庭补助的支出情况,证明该款项用于监护当局所核定的用途。